第三届HNC与语言学研究学术研讨会已于12月22日在北京师范大学胜利闭幕了,但是会议中的精彩片断仍不时萦绕脑中。
片断1:来自黄曾阳研究员的《一位形而上老者与形而下智者的对话》的报告。报告以休谟、康德、波普尔三位哲人的精彩论述开篇,从哲学革命的历史进程出发,在哲学本体论的指导之下,指出了“训诂将再次为哲学革命披荆斩棘”这一中心主题,其中“后天下之乐而忧”的观点、对于基督文化、伊斯兰文化、印度文化和华夏文化四种文化的本体论差异的对比以及“全球化思维不是全球化理念”的论断,对应黄老师精彩的诠释,无疑对我们这些后辈具有精神的启示作用。这段报告被大会一致认为是最精彩的报告,它从哲学的高度点明了华夏文化的一个根本出路。
片断2:来自黄曾阳研究员与武汉大学吴泓渺教授关于“术语”之辩。吴教授的报告名为“术语翻译中的知识表述:树形结构与桁架结构”,其中论述到关于印欧语言和汉语之间关于术语的表述问题,吴教授强调一种“汉语对术语的定义很不规范”的观点,黄老师就此与他进行了精彩的辩论,指出如果没有深刻的华夏文化基础,印欧语言对于中国传统的“仁”与“理”是无法正确理解和翻译的。
片断3:来自大会最后的自由讨论时间。其中主要来自北京邮电大学钟义信教授、上海交通大学陆汝占教授、教育部语用所靳光瑾研究员、黄曾阳研究员关于HNC理论、全信息理论如何最终实现自上而下或自下而上的自然语言理解的问题,最后语用所的冯志伟教授也针对HNC理论当前急需的问题提出了进一步的建议。
当然,在整整两天的会议过程中,一共有五十九篇报告,其中不乏精彩辩论片断,这些精彩的辩论,无一不是各种中文信息处理流派之间的思想碰撞,辩论双方交流了不同的思想,活跃了学术流派之间的学术氛围,也将给每一个学术流派的进一步工作带来借鉴的启示。